spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Wilhelm Hauff: The History of the Little Mouk

previous

  Seite 13: Die Geschichte vom kleinen Muck (The History of the Little Mouk)



deutscher Text English text
 

Als der König und seine Söhne und Töchter auf dem Gerüst Platz genommen hatten, trat der kleine Muck heraus auf die Wiese und machte vor den hohen Herrschaften eine überaus zierliche Verbeugung. Ein allgemeines Freudengeschrei ertönte, als man des Kleinen ansichtig wurde; eine solche Figur hatte man dort noch nie gesehen. Das Körperlein mit dem mächtigen Kopf, das Mäntelein und die weiten Beinkleider, der lange Dolch in dem breiten Gürtel, die kleinen Füßlein in den weiten Pantoffeln - nein! es war zu drollig anzusehen, als dass man nicht hätte laut lachen sollen. Der kleine Muck ließ sich aber durch das Gelächter nicht irremachen. Er stellte sich stolz, auf sein Stöcklein gestützt, hin und erwartete seinen Gegner. Der Aufseher der Sklaven hatte nach Mucks eigenem Wunsche den besten Läufer ausgesucht. Dieser trat nun heraus, stellte sich neben den Kleinen, und beide harrten auf das Zeichen. Da winkte Prinzessin Amarza, wie es ausgemacht war, mit ihrem Schleier, und wie zwei Pfeile, auf dasselbe Ziel abgeschossen, flogen die beiden Wettläufer über die Wiese hin.

Von Anfang hatte Mucks Gegner einen bedeutenden Vorsprung, aber dieser jagte ihm auf seinem Pantoffelfuhrwerk nach, holte ihn ein, überfing ihn und stand längst am Ziele, als jener noch, nach Luft schnappend, daherlief. Verwunderung und Staunen fesselten einige Augenblicke die Zuschauer, als aber der König zuerst in die Hände klatschte, da jauchzte die Menge, und alle riefen: »Hoch lebe der kleine Muck, der Sieger im Wettlauf!«

 

The King with his sons and daughters had the chief places; and when they were seated, Little Mouk bowed to the high masteries with a graceful curtsey. A universal shout of amusement went up when every one saw the funny little man, for no one so eccentric had ever been to their town. The little body with the huge head, the little coat and the wide trousers, the long dagger on the broad belt, the little feet in the wide slippers - no! It just was so funny, that one would have wanted to laugh out loud. Little Mouk did not let the laughter disturb him. He stood with pride, propped up against his crane, and waited for his competitors.
The overseer of the slaves had chosen the best of the runners for him, right according to his wish.
This man now came out, stood beside the dwarf and both waited for the sign. Then princess Amarza waved, as it was agreed, with her veil, and, like two arrows shot towards the same mark, the competitors were flighing over the meadow.



But the competition had scarcely begun ere their laughter was turned to a wondering surprise. Mouk gave each of his opponents several yards start, yet even in his huge slippers he passed them easily and stood waiting at the winning post, while they ran in panting for breath. Lustily the crowd applauded the winner, and cried, "Long live Little Mouk, the champion runner !"

 


Vokabular  
  die Verbeugung = curtesy
  ansichtig werden = to see
  drollig = droll
  der Gegner = competitor
  das Zeichen = sign
  der Pfeil = arrow
  das Ziel = aim, mark
  der Vorsprung = head start
  nachjagen = to chase
  einholen = to outrun
  überholen = to overtake

previous