spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Wilhelm Hauff: The History of the Little Mouk

previous

  Seite 16: Die Geschichte vom kleinen Muck (The History of the Little Mouk)



deutscher Text English text
 

Seine Arme waren gar zu schwach, sein Spaten aber groß und schwer; und er mochte wohl schon zwei Stunden gearbeitet haben, ehe er ein paar Fuß tief gegraben hatte. Endlich stieß er auf etwas Hartes, das wie Eisen klang. Er grub jetzt emsiger, und bald hatte er einen großen eisernen Deckel zutage gefördert; er stieg selbst in die Grube hinab, um nachzuspähen, was wohl der Deckel könnte bedeckt haben, und fand richtig einen großen Topf, mit Goldstücken angefüllt. Aber seine schwachen Kräfte reichten nicht hin, den Topf zu heben, daher steckte er in seine Beinkleider und seinen Gürtel, so viel er zu tragen vermochte, und auch sein Mäntelein füllte er damit, bedeckte das übrige wieder sorgfältig und lud es auf den Rücken. Aber wahrlich, wenn er die Pantoffeln nicht an den Füßen gehabt hätte, er wäre nicht vom Fleck gekommen, so zog ihn die Last des Goldes nieder. Doch unbemerkt kam er auf sein Zimmer und verwahrte dort sein Gold unter den Polstern seines Sofas.

Als der kleine Muck sich im Besitz so vielen Goldes sah, glaubte er, das Blatt werde sich jetzt wenden und er werde sich unter seinen Feinden am Hofe viele Gönner und warme Anhänger erwerben. Aber schon daran konnte man erkennen, dass der gute Muck keine gar sorgfältige Erziehung genossen haben musste, sonst hätte er sich wohl nicht einbilden können, durch Gold wahre Freunde zu gewinnen. Ach, dass er damals seine Pantoffeln geschmiert und sich mit seinem Mäntelein voll Gold aus dem Staub gemacht hätte!

 

His arms were weak, the spade was big and heavy, and he was about to have worked for two hours before he had digged about two feet deep. Finally he hit something hard which sounded like iron. Now he digged even harder, and soon he had found an iron cover. He went down to the pit and looked what the cover belonged to. There he found a big pot filled with gold pieces.
But his weak powers were not enough to carry the pot away, therefore he put as much as he could carry into his trousers and into his belt. He also filled his coat. Then he covered everything carefully and loaded it on his back. But, truely, if he did not have had the slippers, he would not have been able to move anywhere, the gold was so heavy.
He came back to his room without anyone noticing him and stored the gold in the cushions of his sofa.

Now that he had so much gold, he believed that his luck would turn and he could find favourers and devotees amoung his enemies at court. But only with this one could notice that the good Mouk did not receive a good education, otherwise he could not imagine to win friends with gold.
Oh, if only he had taken the gold and his slippers and had left the palace!


Vokabular  
  das Eisen = iron
  graben = to dig
  die Grube = pit
  wahrlich = really
  vom Fleck kommen = not to be able to move
  die Last = burden
  verwahren = to guard
  das Blatt hat sich gewendet = the luck has turned
  der Feind = enemy
  der Gönner = favourer
  die Erziehung = education
  sich einbilden = to imagine
  sich aus dem Staub machen = to make off

previous