spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Wilhelm Hauff: The History of the Little Mouk

previous

  Seite 26: Die Geschichte vom kleinen Muck (The History of the Little Mouk)



deutscher Text                                                   English text                                                          
 

Muck hatte die ganze Geschichte in seinem Versteck, wohin er sich zurückgezogen hatte, gehört und erkannte, dass es jetzt Zeit sei zu handeln. Er hatte sich schon vorher von dem aus den Feigen gelösten Geld einen Anzug verschafft, der ihn als Gelehrten darstellen konnte; ein langer Bart aus Ziegenhaaren vollendete die Täuschung. Mit einem Säckchen voll Feigen wanderte er in den Palast des Königs und bot als fremder Arzt seine Hilfe an. Man war von Anfang sehr ungläubig; als aber der kleine Muck eine Feige einem der Prinzen zu essen gab und Ohren und Nase dadurch in den alten Zustand zurückbrachte, da wollte alles von dem fremden Arzte geheilt sein. Aber der König nahm ihn schweigend bei der Hand und führte ihn in sein Gemach; dort schloß er eine Türe auf, die in die Schatzkammer führte, und winkte Muck, ihm zu folgen. »Hier sind meine Schätze«, sprach der König, »wähle dir, was es auch sei, es soll dir gewährt werden, wenn du mich von diesem schmachvollen Übel befreist.«

Das war süße Musik in des kleinen Muck Ohren; er hatte gleich beim Eintritt seine Pantoffeln auf dem Boden stehen sehen, gleich daneben lag auch sein Stäbchen. Er ging nun umher in dem Saal, wie wenn er die Schätze des Königs bewundern wollte; kaum aber war er an seine Pantoffeln gekommen, so schlüpfte er eilends hinein, ergriff sein Stäbchen, riß seinen falschen Bart herab und zeigte dem erstaunten König das wohlbekannte Gesicht seines verstoßenen Muck. »Treuloser König«, sprach er, »der du treue Dienste mit Undank lohnst, nimm als wohlverdiente Strafe die Mißgestalt, die du trägst. Die Ohren laß ich dir zurück, damit sie dich täglich erinnern an den kleinen Muck.« Als er so gesprochen hatte, drehte er sich schnell auf dem Absatz herum, wünschte sich weit hinweg, und ehe noch der König um Hilfe rufen konnte, war der kleine Muck entflohen. Seitdem lebt der kleine Muck hier in großem Wohlstand, aber einsam; denn er verachtet die Menschen. Er ist durch Erfahrung ein weiser Mann geworden, welcher, wenn auch sein Äußeres etwas Auffallendes haben mag, deine Bewunderung mehr als deinen Spott verdient.

 

Mouk had heard all about this story in his hideout place and noticed that now was Little Mouk's opportunity. He had got himself a dress with the money from the figs, so he was dressed like a wise man; a long beard from goat's hair perfectionated his disguise.
With a bag full of figs he went to the palace and offered his help as a foreign doctor.
At first no one would believe him; when, however, one of the Princesses ventured to eat a healing fig and immediately regained her former looks, every one wished to consult the strange doctor.
But the King took Mouk's hand and led him to his chamber; here he opened the door into his treasure chamber and waved Mouk to follow him: "Here are my treasures; choose what you will, only cure me of this hateful disease."



Mouk had noticed immediately his slippers and his stick. He walked slowly round the chamber and pretended to be choosing something; at last he came to his slippers, and hastily putting them on and seizing his stick, he tore off his false beard and showed the astonished King who he really was. "Faithless King," cried he, "with ingratitude have you treated me. I leave you your long nose and ass's ears as a souvenir." Then he turned three times round on his right heel, wished himself far away, and before the King could call for help, he was gone. Where Little Mouk wished to go, no one ever knew; but it is certain that with the help of his stick, he became a rich man. And with his wealth he returned in time to his own native city, and lived in an eccentric manner until his death; and, as I told you at the beginning of the story, only went out once a month, and then much to the delight of the street boys, owing to his droll figure and extraordinary Costume. He earned more your admiration than your ridicule.


Vokabular  
  der Gelehrte = wise man
  die Ziegenhaare = goat's hair
  ungläubig = sceptic
  das schmachvolle Übel = disgracefull evil
  mit Undank lohnen = to pay with ingratitude
  die Missgestalt = deformity
  verachten = to disdain
  die Erfahrung = experience
  die Bewunderung = admiration
  der Spott = ridicule

previous