spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureClassical LiteratureFairy TalesSongsGoethe - Das Märchen

previous
Literature: Goethe - Das Märchen

  Seite 55: J. W. von Goethe: Das Märchen



deutscher Text English text
 

Der König, als er diese Untat erblickte, fuhr mit einer unwillkürlichen Bewegung nach dem Schwerte, doch besann er sich und blickte erst ruhig sein Zepter, dann die Lampe und das Ruder seiner Gefährten an. Ich errate deine Gedanken, sachte der Mann mit der Lampe, aber wir und unsere Kräfte sind gegen die Ohnmächtigen ohnmächtig. Sei ruhig! er schadet zum letztenmal, und glücklicherweise ist sein Schatten von uns abgekehrt.
Indessen war der Riese immer näher gekommen, hatte vor Verwunderung über das, was er mit offenen Augen sah, die Hände sinken lassen, tat keinem Schaden mehr, und trat gaffend in den Vorhof herein.
Gerade ging er auf die Türe des Tempels zu, als auf einmal in der Mitte des Hofes auf dem Boden festgehalten wurde. Er stand als eine kolossale mächtige Bildsäule, von rötlich glänzendem Steine, da, und sein Schatten zeigte die Stunden, die in einem Kreis auf dem Boden um ihn her, nicht in Zahlen, sondern in edlen und bedeutenden Bildern, eingelegt waren.

 

The King, observing this calamity, with an involuntary movement placed his hand upon his sword, but, upon reflection, turned his eyes on his sceptre, and then on the lamp and the rudder of his companions. "I guess your thought," said the man with the lamp, "but we are powerless against this monster: be tranquil; he injures for the last time, and happily his shadow is turned from us."
In the meantime the Giant had approached, and, overpowered with astonishment at what he saw, let his hands sink down: he became powerless for injury, and, gazing with surprise, entered the courtyard.
He was moving straight toward the door of the temple, when he felt himself suddenly held fast to the earth. He stood like a colossal pillar constructed of red, shining stones; and his shadow indicated the hours, which were marked in a circle on the ground, not, however, in figures, but in noble and significant effigies.


Vokabular  
   
   
   
   
   
   
   
previous