spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: Der Tannenbaum (The Fir Tree)

previous

  Seite 03: Der Tannenbaum (The Fir Tree)



deutscher Text English text
 

War es nun Winter und der Schnee lag ringsumher funkelnd weiss, so kam häufig ein Hase angesprungen und setzte gerade über den kleinen Baum weg. Oh, das war ärgerlich! Aber zwei Winter vergingen, und im dritten war das Bäumchen so gross, dass der Hase um es herumlaufen musste. "O, wachsen, wachsen, gross und alt werden, das ist doch das einzige Schöne in dieser Welt!", dachte der Baum.

Im Herbst kamen immer Holzhauer und fällten einige der grösstenBäume; das geschah jedes Jahr, und dem jungen Tannenbaum, der nun ganz gut gewachsen war, schauderte dabei; denn die grossen, prächitigen Bäume fielen mit Knacken und Krachen zur Erde, die Zweige wurden abgehauen, die Bäume sahen ganz nackt, lang und schmal aus; sie waren fast nicht zu erkennen. Aber dann wurden sie auf Wagen gelegt, und Pferde zogen sie davon, aus dem Walde hinaus.
Wohin sollten sie? Was stand ihnen bevor?

 

In winter, when the snow lay glittering on the ground, a hare would often come leaping along, and jump right over the little Tree. Oh, that made him so angry! But two winters were past, and in the third the Tree was so large that the hare was obliged to go round it. "To grow and grow, to get older and be tall," thought the Tree, "that, after all, is the most delightful thing in the world!"

In autumn the wood-cutters always came and felled some of the largest trees. This happened every year; and the young Fir Tree, that had now grown to a very comely size, trembled at the sight; for the magnificent great trees fell to the earth with noise and cracking, the branches were lopped off, and the trees looked long and bare; they were hardly to be recognised; and then they were laid in carts, and the horses dragged them out of the wood.
Where did they go to? What became of them?


Vokabular  
  häufig = often
  ärgerlich = angry
  der Holzhauer, der Holzfäller = woodcutter
  schaudern = to shudder
  das Knacken = crack
  das Krachen = crash
previous