spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: The Marsh Kings's Daughter

previous

  Seite 61: Des Moorkönigs Tochter (The Marsh Kings's Daughter)



deutscher Text English text
 

»Und die Lotosblume, die ich mitbringen sollte,« sagte die ägyptische Prinzessin, »fliegt im Schwanenkleide an meiner Seite! Meines Herzens Blume bringe ich mit, das war die Lösung. Heimwärts, Heimwärts!« Doch Helga sagte, daß sie das dänische Land nicht verlassen könne, ehe sie noch einmal ihre Pflegemutter, die liebreiche Wikingerfrau, gesehen habe. Vor Helgas Gedanken erstand jede schöne Erinnerung, jedes liebevolle Wort, jede Träne, die ihre Pflegemutter um sie geweint hatte, und fast war es ihr in diesem Augenblick, als liebte sie diese Mutter am meisten. »Ja, wir müssen zum Wikingerhofe!« sagte der Storchvater, »dort warten ja Mutter und die Jungen! Wie sie die Augen aufreißen und die Klapper in Gang bringen werden! Mutter sagt ja nicht viel; sie ist kurz und bündig, meint es aber um so besser! Ich will gleich einmal klappern, damit sie hören können, daß wir kommen.« Und dann klapperte der Storchvater mit dem Schnabel, und er und die Schwäne flogen zur Wikingerburg.

  �And the lotus-flower which I was to take with me,� said the Egyptian princess, �is flying here by my side, clothed in swan's feathers. The flower of my heart will travel with me; and so the riddle is solved. Now for home! now for home!� But Helga said she could not leave the Danish land without once more seeing her foster-mother, the loving wife of the Viking. Each pleasing recollection, each kind word, every tear from the heart which her foster-mother had wept for her, rose in her mind, and at that moment she felt as if she loved this mother the best. �Yes, we must go to the Viking's castle,� said the stork; �mother and the young ones are waiting for me there. How they will open their eyes and flap their wings! My wife, you see, does not say much; she is short and abrupt in her manner; but she means well, for all that. I will flap my wings at once, that they may hear us coming.� Then stork-papa flapped his wings in first-rate style, and he and the swans flew away to the Viking's castle.

Vokabular  
   
   
   
   
   
   
   
previous