spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: The Marsh Kings's Daughter

previous

  Seite 69: Des Moorkönigs Tochter (The Marsh Kings's Daughter)



deutscher Text English text
 

»Nun sind die Störche gekommen!« sagte man in dem reichen Hause am Ufer des Nils, wo in der offenen Halle auf weichen, mit Leopardenfell bedeckten Polstern der königliche Herr aufgestreckt lag, nicht tot und auch nicht lebend, hoffend auf die Lotosblume aus den tiefen Mooren des Nordens. Angehörige und Diener standen um sein Lager, Und hinein in die Halle flogen zwei mächtige weiße Schwäne; sie waren mit den Störchen gekommen. Sie warfen das blendendweiße Federgewand ab, und zwei herrliche Frauen, einander so ähnlich wie zwei Tautropfen, standen da. Sie beugten sich zu dem bleichen, hinsiechenden alten Mann nieder, warfen ihre langen Haare zurück, und als Klein-Helga sich über den Großvater beugte, röteten sich seine Wangen, seine Augen bekamen Glanz, und Leben strömte wieder durch die gelähmten Glieder. Der Alte erhob sich gesundet und verjüngt, und Tochter und Enkeltochter hielten ihn in ihren Armen wie zum freudigen Morgengruße nach einem langen, schweren Traum.

 

�The storks are come,� was said in the great house on the banks of the Nile, where the lord lay in the hall on his downy cushions, covered with a leopard skin, scarcely alive, yet not dead, waiting and hoping for the lotus-flower from the deep moorland in the far north. Relatives and servants were standing by his couch, when the two beautiful swans who had come with the storks flew into the hall. They threw off their soft white plumage, and two lovely female forms approached the pale, sick old man, and threw back their long hair, and when Helga bent over her grandfather, redness came back to his cheeks, his eyes brightened, and life returned to his benumbed limbs. The old man rose up with health and energy renewed; daughter and grandchild welcomed him as joyfully as if with a morning greeting after a long and troubled dream.


Vokabular  
   
   
   
   
   
   
   
previous