spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Die Gebrüder Grimm: Schneewittchen

previous
Literature: Schneewittchen

  Seite 08: Schneewittchen (Little Snow-White)



deutscher Text English text
 

Die Königin stellte sich daheim vor den Spiegel und sprach
'Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die Schönste im ganzen Land?'
Da antwortete er wie vorher
'Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier,
aber Schneewittchen über den Bergen
bei den sieben Zwergen
ist noch tausendmal schöner als Ihr.'
Als sie den Spiegel so reden hörte, zitterte und bebte sie vor Zorn. 'Schneewittchen soll sterben,' rief sie, 'und wenn es mein eigenes Leben kostet.' Darauf ging sie in eine ganz verborgene einsame Kammer, wo niemand hinkam, und machte da einen giftigen giftigen Apfel. Äußerlich sah er schön aus, weiß mit roten Backen, dass jeder, der ihn erblickte, Lust danach bekam, aber wer ein Stückchen davon aß, der musste sterben. Als der Apfel fertig war, färbte sie sich das Gesicht und verkleidete sich in eine Bauersfrau, und so ging sie über die sieben Berge zu den sieben Zwergen. Sie klopfte an, Schneewittchen streckte den Kopf zum Fenster heraus und sprach 'ich darf keinen Menschen einlassen, die sieben Zwerge haben mirs verboten.' 'Mir auch recht,' antwortete die Bäuerin, 'meine Äpfel will ich schon los werden. Da, einen will ich dir schenken.' 'Nein,' sprach Schneewittchen, 'ich darf nichts annehmen.' 'Fürchtest du dich vor Gift?' sprach die Alte, 'sieh du, da schneide ich den Apfel in zwei Teile; den roten Backen iß du, den weißen will ich essen.' Der Apfel war aber so künstlich gemacht, dass der rote Backen allein vergiftet war. Schneewittchen lüsterte den schönen Apfel an, und als es sah, dass die Bäuerin davon aß, so konnte es nicht länger widerstehen, streckte die Hand hinaus und nahm die giftige Hälfte. Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder. Da betrachtete es die Königin mit grausigen Blicken und lachte überlaut und sprach 'weiß wie Schnee, rot wie Blut, schwarz wie Ebenholz! diesmal können dich die Zwerge nicht wieder erwecken.' Und als sie daheim den Spiegel befragte
'Spieglein, Spieglein an der Wand,
wer ist die Schönste im ganzen Land?'
so antwortete er endlich
'Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land.'

 

The queen, at home, went in front of the glass and said, looking-glass, looking-glass, on the wall, who in this land is the fairest of all.
Then it answered as before, oh, queen, thou art fairest of all I see, but over the hills, where the seven dwarfs dwell, snow-white is still alive and well, and none is so fair as she.
When she heard the glass speak thus she trembled and shook with rage. Snow-white shall die, she cried, even if it costs me my life.
Thereupon she went into a quite secret, lonely room, where no one ever came, and there she made a very poisonous apple. Outside it looked pretty, white with a red cheek, so that everyone who saw it longed for it, but whoever ate a piece of it must surely die.
When the apple was ready she painted her face, and dressed herself up as a farmer's wife, and so she went over the seven mountains to the seven dwarfs. She knocked at the door. Snow-white put her head out of the window and said, I cannot let anyone in, the seven dwarfs have forbidden me. It is all the same to me, answered the woman, I shall soon get rid of my apples. There, I will give you one. No, said snow-white, I dare not take anything. Are you afraid of poison, said the old woman, look, I will cut the apple in two pieces, you eat the red cheek, and I will eat the white. The apple was so cunningly made that only the red cheek was poisoned. Snow-white longed for the fine apple, and when she saw that the woman ate part of it she could resist no longer, and stretched out her hand and took the poisonous half. But hardly had she a bit of it in her mouth than she fell down dead. Then the queen looked at her with a dreadful look, and laughed aloud and said, white as snow, red as blood, black as ebony-wood, this time the dwarfs cannot wake you up again. And when she asked of the looking-glass at home, looking-glass, looking-glass, on the wall, who in this land is the fairest of all.
And it answered at last, oh, queen, in this land thou art fairest of all.


Vokabular  
  Lust bekommen = to long for something
  die Bauersfrau = countrywoman
  widerstehen = to resist
  erwecken = to awake

previous