spanisch learn-spanish-online.de
deutsch italian-online.de
englisch french-online.de
     LiteratureFairy Tales Hans Christian Andersen: The Swineherd

previous

  Seite 8: Der Schweinehirt (The Swineherd)



deutscher Text English text
 

"Ach, aber wir tun es ungern!" sagten die Hofdamen. "Das ist Geschwätz", sagte die Prinzessin, wenn ich ihn küssen kann, dann könnt ihr es auch; bedenkt, ich gebe euch Kost und Lohn!" Da mußten die Hofdamen wieder zu ihm hineingehen. "Hundert Küsse von der Prinzessin", sagte er, "oder jeder behält das Seine!" "Stellt euch davor!" sagte sie dann, und da stellten sich alle Hofdamen davor, und nun küßte er. "Was mag das wohl für ein Auflauf beim Schweinestall sein?" fragte der Kaiser, der auf den Balkon hinausgetreten war. Er rieb sich die Augen und setzte die Brille auf. "Das sind ja die Hofdamen, die da ihr Wesen treiben; ich werde wohl zu ihnen hinuntergehen müssen!" Potztausend, wie er sich sputete! Sobald er in den Hof hinunterkam, ging er ganz leise, und die Hofdamen hatten so viel damit zu tun, die Küsse zu zählen, damit es ehrlich zugehen möge, daß sie den Kaiser gar nicht bemerkten. Er erhob sich hoch auf den Zehen.

  �But we do not like to kiss him� said the ladies. �That is nonsense,� said the princess; �if I can kiss him, you can also do it. Remember that I give you food and employment.� And the lady had to go down once more. �A hundred kisses from the princess,� said the swineherd, �or everybody keeps his own.� �Place yourselves before me,� said the princess then. They did as they were bidden, and the princess kissed him. �I wonder what that crowd near the pigsty means!� said the emperor, who had just come out on his balcony. He rubbed his eyes and put his spectacles on.�The ladies of the court are up to some mischief, I think. I shall have to go down and see.� He pulled up his shoes, for they were down at the heels, and he was very quick about it. When he had come down into the courtyard he walked quite softly, and the ladies were so busily engaged in counting the kisses, that all should be fair, that they did not notice the emperor. He raised himself on tiptoe.

Vokabular  
  der Auflauf, der Aufruhr = crowd
  der Schweinestall = pigsty
  die Brille = glasses, lenses
  sein Wesen treiben = doing mischief
  sich sputen = to hurry

previous